-
1 волна
ж1. Welle f2. гимн. Körperwelle f3. ( способ прыжка в высоту) Scher Kehr-Sprung m«сидеть на волне» — разг. греб. surfen, Wellenreiten, auf der Welle reiten, auf dem Wellenberg fahren
волна, боковая — гимн. Seitkörperwelle f
волна, бортовая — Dwarssee f, Quersee f
волна, вертикальная — гимн. vertikale Körper welle f
волна, ветровая — Windwelle f
волна вперёд — гимн. Körperwelle f vorwärts
волна вперёд в заднее равновесие — гимн. Kör perwelle f vorwärts zur Standwaage rücklings
волна вперёд с поворотом кругом — гимн. Körperwelle f vorwärts mit ½ Drehung
волна, встречная — Gegenwelle f
волна, горизонтальная — гимн. horizontale Körperwelle f
волна, задняя — Heckwelle f
волна кистью — худ. гимн. Handwelle f
волна, кормовая — Heckwelle f
волна, короткая — Kurzwelle f
волна корпусом — худ. гимн. Körperwelle f
волна, косая (отходящая от носа лодки) — Schrägwelle f, schräge Welle f
волна, крутая — steife Welle f
волна, набегающая — anlaufende Welle f
волна назад — гимн. Körperwelle f rückwärts
волна на носках — худ. гимн. Vorkörperwelle f im Schlußballenstand
волна, носовая — Bugwelle f
волна, образующаяся перед головой пловца — Bugwelle f
волна, отражённая — reflektierte [indirekte] Welle f
волна, пологая — sanfte Welle f
волна, поперечная (к судну) — Querwelle f
волна, прибойная — Brandungswelle f, Brecher m
волна руками — худ. гимн. Arm welle f
волна с траверза — см. волна, бортовая
волна туловищем — худ. гимн. Körper welle f
-
2 волна перекатилась через край лодки
nРусско-латышский словарь > волна перекатилась через край лодки
-
3 лупшалаш
лупшалашГ.: лыпшалаш-амоднокр.1. хлестнуть, хлестануть; стегнуть, стегануть; ударить чем-л. гибкимСола дене лупшалаш хлестнуть кнутом;
воштыр дене лупшалаш стегануть прутиком;
выньык дене лупшалаш хлестнуть веником.
Ачий ӱштыжым рудыш да кок-кум гана Пӧтыр ден Йываным лупшале. В. Сави. Отец отстегнул ремень и два-три раза стеганул Петра и Йывана.
Тулыкым пият почшо дене лупшалеш. Калыкмут. Сироту и собака хлестанёт хвостом.
2. ударить, шлёпнуть, хлопнуть что-н. об что-л., по чему-л.Шугыньо дене лупшалаш ударить батогом;
кӱвар ӱмбак лупшалаш шлёпнуть об пол;
сер пелен лупшалаш ударить о берег.
– Ой, калтак, калтак! Кож пелен лупшалыныс, – кумылжо волен пелештыш Епи. М.-Азмекей. – Эх, жаль, жаль! Об ёлку ведь ударил, – упало настроение у Епи.
(Чопай:) Вара (нужым) сер пелен лупшальым. С. Николаев. (Чопай:) Потом я ударил щуку о берег.
3. ударить, хлестать, хлестнуть, нанести удар волной (воздушной, морской)Юл вӱд серым толкын эркын лупшалеш. С. Вишневский. Берега Волги тихо хлещет волна.
Пароход чаклана. Толкын южгунам пуш гоч лупшалеш. Я. Элексейн. Пароход приближается. Волна иногда хлестнёт через борта лодки.
4. внезапно начаться, ударить с силой (о явлениях природы)Йӱр лупшале ударил дождь.
Лупшале волгенче чодырам. С. Вишневский. Ударила молния по лесу.
5. махнуть, взмахнуть, сделать движение, взмахи по воздухуПочым лупшалаш махнуть хвостом;
флагым лупшалаш взмахнуть флажком;
шулдырым лупшалаш взмахнуть крылом.
Белов кидым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе. С. Музуров. Белов махнул рукой, отказался от заключительного слова.
(Чайка-влак) кугу шулдырышт дене лупшалын, ӱлыкӧ волен каят. Г. Чемеков. Чайки, взмахнув большими крыльями, резко падают вниз.
6. бросить, кинуть, метнуть, сбить с ногЭлнет таза, полмезе ыле – маскам кучен, лупшал кертеш. С. Вишневский. Элнет был здоровым, смелым – мог сбивать медведя с ног.
Илыш куш лупшалеш, тушко шӱдырнет. В. Дмитриев. Куда кинет жизнь, туда потянешься.
7. вскинуть, закинуть, забросить, накинуть (на плечо, за спину и т. д.)Ваче гоч лупшалаш закинуть через плечо;
вачӱмбак лупшалаш вскинуть на плечо;
пӱгым лупшалаш закидывать дугу (при запрягании лошади).
Макар Чачи деке мийыш, сывынжым кудашын, кашташке лупшале. С. Чавайн. Макар подошёл к Чачи, сняв её свадебный кафтан, забросил на перекладину.
Пеледышан кӱчык платьышт ӱмбак ош халатым лупшалыт. Ю. Артамонов. На короткие цветастые платья накидывают белые халаты.
8. перен. подхлестнуть, хлестнуть; заставить сделать что-л. побыстрееЮжгунам тудо кок шӱдӧ процентыш шукта, коклан кум шӱдышкат лупшалеш. Г. Ефруш. Иногда он доводит до двухсот процентов, временами хлестанёт и до трёхсот.
Составные глаголы:
-
4 техника
жTechnik fвладеть техникой — eine gute Technik besitzen, eine gute Technik haben, über eine gute Technik verfügen
техника бега на коньках — Eisschnellauf-Technik f, Lauftechnik f
техника бега по повороту — Kurventechnik f, Obersetzungslauftechnik f
техника ближнего боя — Technik f des Nahkampfes
техника борьбы — Technik f des Ringkampfes
техника боя на дальней дистанции — Technik f des Distanzkampfes
техника боя на средней дистанции — Technik f des Halbdistanzkampfes
техника ведения мяча — Technik f der Ballführung
техника ведения шайбы — Technik f der Puckführung [der Scheibenführung]
техника взятия штанги на грудь — Technik f des Umsetzens
техника «винта» — греб. Schraubentechnik f
техника владения велосипедом — Technik f in der Beherrschung des Rades
техника владения мячом — Technik f der Ballbehandlung
техника выполнения рывка — вело Technik f beim Vorstoß
техника езды в группе — вело Technik f beim Gruppenfahren
техника езды за ведущим — вело Technik f des Hinterradfahrens
техника езды на поворотах — вело Kurventechnik f
техника езды на подъёмах — вело Technik f des Bergauffahrens
техника езды на спусках — вело Technik f des Bergabfahrens
техника езды на треке — вело Bahntechnik f
техника защиты — Verteidigungstechnik f; фехт Paradetechnik f
техника изготовки — стр. Anschlagtechnik f
техника, индивидуальная — individuelle Technik f
техника касания передним колесом о заднее колесо партнёра — вело Technik f des Berührens des eigenen Vorderrades mit dem Hinterrad des Partners
техника конькового хода — лыжи Technik f des Schlittschuhschrittes
техника лыжного хода — Technik f des Langlaufes, Lauftechnik f
техника метания молота с трёх поворотов — Technik f des Hammerwerfens mit drei Umdrehungen
техника метания молота с четырёх поворотов — Technik f des Hammerwerfens mit vier Umdrehungen
техника отталкивания — пр. Absprungtechnik f
техника, отточенная — ausgefeilte Technik f
техника падений — дз. Falltechnik f
техника «переворота лодки, «эскимосская» — Eskimotechnik f
техника передачи эстафеты — Wechseltechnik f, Technik f des Stabwechsels, Stabwechseltechnik f, Ubergabetechnik f
техника плавания, «силовая» — kraftorientierte Schwimmtechnik f, Kraftschwimmtechnik f
техника поворота двумя ногами — г. лыжи Beidbeintechnik f, Paralleltechnik f
техника поворота одной ногой — г. лыжи Einbeintechnik f
техника поворота переступанием — г. лыжи Umtretentechnik f
техника подач — вол. Aufgabetechnik f; тенн., н. тенн. Aufschlagtechnik f
техника поддержек — фиг. Hebetechnik f
техника преодоления ямы с водой — Wasser grabentechnik f, Technik f beim Überspringen des Wassergrabens
техника приёма сумок с питанием и фляжек с водой во время езды — вело Technik f bei der Übernahme von Verpflegungstaschen und Trinkflaschen während der Fahrt
техника прохождения виража с высоким подъёмом на его стенку — сани Spitzbogentechnik f
техника прохождения ворот — г. лыжи Torlauftechnik f
техника прохождения спуска — г. лыжи Technik f des Abfahrtslaufes
техника прыжка в высоту способом «волна» — Scher-Kehr-Technik f
техника прыжка в высоту способом «перекат» — Roll(er)technik f
техника прыжка в высоту способом «перекидной» — Wälztechnik f
техника прыжка в высоту способом «фосбюри-флоп» — Fosbury-Flop-Technik f, Fosbury-Flop m, Flop-Technik f
техника прыжка в длину способом «ножницы» — Laufsprungtechnik f
техника прыжка в длину способом «прогнувшись» — Hangtechnik f, Schwebehangtechnik f
техника прыжка в длину способом «согнув ноги» — Hocktechnik f
техника среза — в. лыжи Schleudertechnik f
техника удара — Schlagtechnik f; Stoßtechnik f; Hiebtechnik f
техника укола — фехт. Stoßtechnik f
техника управления — Lenktechnik f; Steuerungstechnik f
техника управления санями, комбинированная — Kombinationstechnik f
техника ходьбы — Technik f des Gehens
-
5 ударить
1)2)3)4)5)6)7)8)9)10)11) -
6 перехлестнуть
сов.( кого-что через кого-что) (берәр нәрсә аркылы) чәчрәп керү, чайпалып керү (чыгу) -
7 перехлестнуть
-нетρ.σ.1. (για νερό) χύνομαι μέσα ορμητικά•волна -ла через борт лодки το κύμα ορμητικά χύθηκα μέσα από την πλευρά της βάρκας.
2. βλ. перехватить(7 σημ.).διασταυρώνομαι, διατίθεμαι σταυρωτά. -
8 перехлестнуть
сов. кого-что, через кого-что(аша) сайпылып (сәсрәп, һуғылып) инеү -
9 переплеснуть
сов. что, через что шалпас зада гузаштан; волна переплеснула через борт лодки мавҷ шалпас зада аз болои девораи заврақ гузашт -
10 перехлестнуть
сов.1. разг. саршор (лабрез) шудан, аз канор рехтан; волна перехлестнула через борт лодки мавҷ аз канори қаик ба дарун рехт // перен. (о чувствах) бо қувваи калон зоҳир шудан, ба ҷуш омадан2. прост. (проявить неумеренность) аз ҳад гузаштан
См. также в других словарях:
«Волна» — Волна гражданское обозначение, данное советской межконтинентальной ракете РСМ 50 или SS N 18, после того как начали проводиться гражданские суборбитальные полёты и запуски спутников. Ракета запускается с погруженной подводной лодки. Две первые… … Википедия
Волна (РН) — Волна гражданское обозначение, данное советской межконтинентальной ракете РСМ 50 или SS N 18, после того как начали проводиться гражданские суборбитальные полёты и запуски спутников. Ракета запускается с погруженной подводной лодки. Две первые… … Википедия
Волна (ракета-носитель) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волна (значения). Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающи … Википедия
Подводные лодки проекта 908 «Тритон-2» — У этого термина существуют и другие значения, см. Тритон. проект 908 «Тритон 2» … Википедия
Подводные лодки — Российская атомная подводная лодка типа «Акула» («Тайфун») Подводная лодка (подлодка, пл, субмарина) корабль, способный погружаться и длительное время действовать в подводном положении. Важнейшее тактическое свойство подводной лодки скрытность … Википедия
Подводные лодки типа U — ПЛ типа «U» U / V class … Википедия
Подводные лодки проекта 685 — Координаты: 73°43′18″ с. ш. 13°16′54″ в. д … Википедия
Подводные лодки проекта 685 "Плавник" — Координаты: 73°43′18″ с. ш. 13°16′54″ в. д … Википедия
Подводные лодки проекта 685 «Плавник» — Координаты: 73°43′18″ с. ш. 13°16′54″ в. д … Википедия
ПММ «Волна» — Паромно мостовая машина ПММ Производитель … Википедия
Mars University — Эпизод «Футурамы» «Марсианский университет» «Mars University» … Википедия